Monday, 19 December 2022

19. Čäšne


Woodpecker
saLK čäšne [tšäšne], saIK čäšne or čäšna

The drumming of a woodpecker echoes far in the wintry woods. For the elderly people woodpecker’s drumming predicts ill like pain, accident, or sickness. If heard in the wintry woods, it predicts at least hard snowdrift for the next day. Also, a woodpecker banging at the house wall predicts ill like sickness or death.

In ancient beliefs the woodpecker was a real seer, and one was not allowed to harm it, not even by accident. “Don’t you dare to shoot a woodpecker, otherwise your gun will be cursed”, old hunters advised the boys who were going to hunt. See, it is believed that if you shoot a woodpecker, it causes such a curse on the gun that no matter how close you go, you won’t be able to hit anything never again.
 
In former the Forest Sámi language woodpecker was called čäšne or čäšna, black woodpecker kierâč [kierâtš] or kiergi.

Tikka
saLK čäšne [tšäšne], saIK čäšne tai čäšna

Tikan päristys kaikuu kauas talvisessa metsässä. Vanhoille tikan päristely, hakkaus eli “korraus” enteili kuitenkin huonoa, kuten kipua, tapaturmaa tai sairautta, talvisessa metsässä kuultuna vähintäänkin kovaa lumituiskua seuraavalle päivälle. Talon seinää hakkaava tikka tai palokärki tiesi sekin pahaa, kuten sairautta, jopa kuolemaa.

Vanhoissa uskomuksissa tikka olikin oikea noitalintu, eikä sitä saanut vahingoittaa, ei vahingossakaan. “Ettekä ammu tikkaa, tulee muuten kortto piippuhun”, vanhat metsämiehet ojensivat vakavissaan metsälle lähteviä pojannappuloita. Uskotaan näet, että jos tikan ampuu, pyssyyn tulevat sellaiset “kortot” (kiroukset), ettei metsästäjä saa sillä pyydettyä enää mitään, vaikka ampuisi riistaa sylen päästä.

Metsäsaamelaisten aiemmassa äidinkielessä ‘tikka’ oli čäšne tai čäšna, ‘palokärki’ vuorostaan kierâč [kierâtš] tai kiergi.
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...